tomb

the crypto undertaker
git clone git://parazyd.org/tomb.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 2a8ea4ac99396b1ef1299d43585bce79aaca1b4b
parent f7b83de6cab8f78ad1adb234ed06971709237ce7
Author: Jaromil <jaromil@dyne.org>
Date:   Thu, 14 Aug 2014 08:44:48 +0200

added russian translation by fsLeg

Diffstat:
Aextras/po/ru.po | 803+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 803 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po @@ -0,0 +1,803 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Tomb the Crypto Undertaker\n" +"Language: ru\n" + +#: commandline help +#, fuzzy +msgid "Syntax: tomb [options] command [arguments]\n" +"\n" +"Commands:\n" +"\n" +" // Creation:\n" +" dig create a new empty TOMB file of size -s in MB\n" +" forge create a new KEY file and set its password\n" +" lock installs a lock on a TOMB to use it with KEY\n" +"\n" +" // Operations on tombs:\n" +" open open an existing TOMB\n" +" index update the search indexes of tombs\n" +" search looks for filenames matching text patterns\n" +" list list of open TOMBs and information on them\n" +" close close a specific TOMB (or 'all')\n" +" slam slam a TOMB killing all programs using it\n" +" resize resize a TOMB to a new size -s (can only grow)\n" +"\n" +" // Operations on keys:\n" +" passwd change the password of a KEY\n" +" setkey change the KEY locking a TOMB (needs old one)\n" +" engrave makes a QR code of a KEY to be saved on paper\n" +" bury hide a KEY inside a JPEG image\n" +" exhume extract a KEY from a JPEG image\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -s size of the tomb file when creating/resizing one (in MB)\n" +" -k path to the key to be used ('-k -' to read from stdin)\n" +" -n don't process the hooks found in tomb\n" +" -o mount options used to open (default: rw,noatime,nodev)\n" +" -f force operation (i.e. even if swap is active)\n" +" --kdf generate passwords armored against dictionary attacks\n" +"\n" +" -h print this help\n" +" -v print version, license and list of available ciphers\n" +" -q run quietly without printing informations\n" +" -D print debugging information at runtime\n" +"\n" +"For more informations on Tomb read the manual: man tomb\n" +"Please report bugs on <http://github.com/dyne/tomb/issues>." +msgstr "Синтаксис: tomb [опции] команда [аргументы]\n" +"\n" +"Команды:\n" +"\n" +"// Создание: \n" +"dig создать новый пустой файл ГРОБНИЦЫ размером -s Мб \n" +"forge создать новый файл КЛЮЧА и задать его пароль \n" +"lock установить замок на ГРОБНИЦУ, используя КЛЮЧ \n" +"\n" +"// Операции над гробницами: \n" +"open открыть существующую ГРОБНИЦУ \n" +"index обновить поисковый индекс гробниц \n" +"search ищет имена файлов, соответствующие шаблону \n" +"list список открытых ГРОБНИЦ и информация о них \n" +"close закрыть определенную ГРОБНИЦУ (или 'all' для всех) \n" +"slam захлопнуть ГРОБНИЦУ, убив все программы, использующие ее \n" +"resize привести размер гробницы к -s Мб (можно только увеличить) \n" +"\n" +"// Операции с ключами: \n" +"passwd изменить пароль КЛЮЧА \n" +"setkey изменить КЛЮЧ для закрытия ГРОБНИЦЫ (нужен старый ключ) \n" +"engrave создает штрих-код для хранения КЛЮЧА на бумаге \n" +"bury спрятать КЛЮЧ в JPEG изображении exhume извлечь КЛЮЧ из JPEG изображения \n" +"\n" +"Опции: \n" +"\n" +"-s размер файла гробницы при создании/изменении размера (в Мб) \n" +"-k путь к ключу ('-k -' для чтения из stdin) \n" +"-n не обрабатывать события, найденные в гробнице \n" +"-o параметры монтирования при открытии (по умолчанию rw,noatime,nodev) \n" +"-f форсировать операцию (например, даже при активном swap) \n" +"--kdf сгенерировать пароли, устойчивые к атакам по словарю \n" +"-h показать эту справку \n" +"-v показать версию, лицензию и доступные шифры \n" +"-q выполнение без вывода информации на экран \n" +"-D вывести отладочную информацию при запуске\n" +"\n" +"Больше информации по Tomb вы можете найти в руководстве: man tomb\n" +"Пожалуйста, сообщайте о найденных ошибках на <http://github.com/dyne/tomb/issues>." + +#. tomb internal messages +#: _warning +msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно убедиться, что работа ведется в ОЗУ." + +#: _warning +msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: недостаточно ОЗУ для безопасной работы." + +#: _failure +msgid "No access to shared memory on this system, sorry." +msgstr "Простите, нет доступа к разделяемой памяти на этой системе." + +#: _success +msgid "All your swaps are belong to crypt. Good." +msgstr "Весь swap принадлежит криптографии. Хорошо." + +#: _failure +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операция отменена." + +#: _warning +msgid "Loop mount of volumes is not supported on this machine, this error" +msgstr "Loop-монтирование томов не поддерживается на этой машине, эта ошибка" + +#: _warning +msgid "often occurs on VPS and kernels that don't provide the loop module." +msgstr "часто возникает на VPS и ядрах, которые не имеют модуля loop." + +#: _warning +msgid "It is impossible to use Tomb on this machine at this conditions." +msgstr "Невозможно использовать Tomb на этой машине при таких условиях." + +#: _message +msgid "Valid tomb file found: $1" +msgstr "Найден верный файл гробницы: $1" + +#: _message -n +msgid "Waiting for the key to be piped from stdin... " +msgstr "Ожидание передачи ключа через stdin..." + +#: _failure +msgid "This operation requires a key file to be specified using the -k option." +msgstr "Эта операция требует указания файла ключа с помощью опции -k." + +#: _warning +msgid "Key not found, specify one using -k." +msgstr "Ключ не найден, укажите его с помощью опции -k." + +#: _warning +msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing." +msgstr "Ключ неверен, отсутствует заголовок application/pgp." + +#: _message +msgid "A password is required to use key ${keyname}" +msgstr "Для использования ключа ${keyname} требуется пароль" + +#: _warning +msgid "User aborted password dialog." +msgstr "Пользователь отменил диалог пароля." + +#: _message +msgid "Password OK." +msgstr "Верный пароль." + +#: _message +msgid "Commanded to change password for tomb key $1" +msgstr "Приказано изменить пароль для ключа $1" + +#: _success +msgid "Changing password for $keyfile" +msgstr "Меняю пароль для $keyfile" + +#: _failure +msgid "Error: the newly generated keyfile does not seem valid." +msgstr "Ошибка: сгенерированный файл ключа неверен." + +#: _success +msgid "Your passphrase was successfully updated." +msgstr "Ваш пароль успешно обновлен." + +#: _message +msgid "Removing key temporarily stored from stdin" +msgstr "Удаляю ключ, временно принятый из stdin" + +#: _message +msgid "Valid key file found: $1" +msgstr "Найден верный файл ключа: $1" + +#: _warning +msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery." +msgstr "Найдены данные ключа с отсутствующими заголовками, пытаюсь восстановить." + +#: _warning +msgid "Invalid key format: $1" +msgstr "Неверный формат ключа: $1" + +#: _failure +msgid "No suitable program for KDF `cut -f 3 <<<$firstline`." +msgstr "Нет подходящей программы для KDF `cut -f 3 <<<$firstline`." + +#: _failure +msgid "User aborted." +msgstr "Отменено пользователем." + +#: _warning +msgid "You set empty password, which is not possible." +msgstr "Вы указали пустой пароль, так нельзя." + +#: _failure +msgid "Wrong argument for --kdf: must be an integer number (iteration seconds)." +msgstr "Неверный аргумент для --kdf: должно быть указано целое число (секунд итерации)." + +#: _success +msgid "Using KDF, iterations: $microseconds" +msgstr "Использую KDF, итераций: $microseconds" + +#: _failure +msgid "gpg (GnuPG) is not found, Tomb cannot function without it." +msgstr "gpg (GnuPG) не найден, Tomb не может работать без него." + +#: _warning +msgid "Encode failed: $imagefile is not a jpeg image." +msgstr "Шифрование не удалось: $imagefile не jpeg-изображение." + +#: _success +msgid "Encoding key $tombkey inside image $imagefile" +msgstr "Шифрую ключ $tombkey в изображение $imagefile" + +#: _message +msgid "Please confirm the key password for the encoding" +msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль ключа для шифрования" + +#: _warning +msgid "Wrong password supplied." +msgstr "Указан неверный пароль." + +#: _failure +msgid "You shall not bury a key whose password is unknown to you." +msgstr "Вам не захоронить ключ, чей пароль не известен Вам." + +#: _warning +msgid "Encoding error: steghide reports problems." +msgstr "Ошибка шифрования: steghide сообщает о проблемах." + +#: _success +msgid "Tomb key encoded succesfully into image ${imagefile}" +msgstr "Ключ от гробницы успешно зашифрован в изображении ${imagefile}" + +#: _warning +msgid "File exists: $tombkey" +msgstr "Файл существует: $tombkey" + +#: _warning +msgid "Make explicit use of --force to overwrite." +msgstr "Явно укажите опцию --force для перезаписи." + +#: _warning +msgid "Use of --force selected: overwriting." +msgstr "Указана опция --force: перезаписываю." + +#: _message +msgid "Trying to exhume a key out of image $imagefile" +msgstr "Пытаюсь эксгумировать ключ из изображения $imagefile" + +#: _success +msgid "${tombkey} succesfully decoded." +msgstr "${tombkey} успешно расшифрован." + +#: _warning +msgid "Nothing found in $imagefile" +msgstr "В $imagefile ничего не найдено" + +#: _success +msgid "Rendering a printable QRCode for key: $tombkey" +msgstr "Рендерю штрих-код для печати ключа: $tombkey" + +#: _success +msgid "Operation successful:" +msgstr "Операция успешна:" + +#: _message +msgid "`ls -lh $pngname`" +msgstr "`ls -lh $pngname`" + +#: _message +msgid "`file $pngname`" +msgstr "`file $pngname`" + +#: _warning +msgid "A filename needs to be specified using -k to forge a new key." +msgstr "Необходимо указать имя файла через опцию -k, чтобы выковать новый ключ." + +#: _message +msgid "Commanded to forge key $destkey" +msgstr "Приказано выковать ключ $destkey" + +#: _warning +msgid "Forging this key would overwrite an existing file. Operation aborted." +msgstr "Выковка этого ключа перезапишет существующий файл. Операция отменена." + +#: _failure +msgid "Error creating temp dir." +msgstr "Ошибка создания временной папки." + +#: _warning +msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory." +msgstr "Не могу примонтировать tmpfs в энергонезависимую память." + +#: _message +msgid "Commanded to forge key $destkey with cipher algorithm $algo" +msgstr "Приказано выковать ключ $destkey с алгоритмом шифрования $algo" + +#: _message +msgid "This operation takes time, keep using this computer on other tasks," +msgstr "Эта операция займет некоторое время, выполняйте пока другие задачи," + +#: _message +msgid "once done you will be asked to choose a password for your tomb." +msgstr "по завершении Вас вопросят ввести пароль для гробницы." + +#: _message +msgid "To make it faster you can move the mouse around." +msgstr "Чтобы ускорить операцию, подвигайте мышку." + +#: _message +msgid "If you are on a server, you can use an Entropy Generation Daemon." +msgstr "Если Вы на сервере, можно использовать демон генерации энтропии.." + +#: _warning +msgid "Cannot generate encryption key." +msgstr "Не могу сгенерировать ключ шифрования." + +#: _success +msgid "Choose the password of your key: ${tombkey}" +msgstr "Выберите пароль для ключа: ${tombkey}" + +#: _message +msgid "(You can also change it later using 'tomb passwd'.)" +msgstr "(Его можно потом изменить с помощью 'tomb passwd'.)" + +#: _warning +msgid "The key does not seem to be valid." +msgstr "Ключ неверен." + +#: _warning +msgid "Dumping contents to screen:" +msgstr "Выгрузка содержимого на экран:" + +#: _warning +msgid "--" +msgstr "--" + +#: _message +msgid "Done forging $tombkey" +msgstr "Ключ выкован: $tombkey" + +#: _success +msgid "Your key is ready:" +msgstr "Ваш ключ готов:" + +#: _message +msgid "Commanded to dig tomb $1" +msgstr "Приказано выкопать гробницу $1" + +#: _warning +msgid "No tomb name specified for creation." +msgstr "Не указано имя гробницы для ее создания." + +#: _failure +msgid "Size argument missing, use -s" +msgstr "Отсутствует размер, укажите его с помощью -s" + +#: _failure +msgid "Size argument is not an integer." +msgstr "Указанный размер не целое число." + +#: _failure +msgid "Tombs can't be smaller than 10 megabytes." +msgstr "Гробницы не могут быть меньше 10 Мб." + +#: _warning +msgid "A tomb exists already. I'm not digging here:" +msgstr "Гробница существует. Я не буду копать здесь:" + +#: _warning +msgid " `ls -lh ${tombdir}/${tombfile}`" +msgstr " `ls -lh ${tombdir}/${tombfile}`" + +#: _success +msgid "Creating a new tomb in ${tombdir}/${tombfile}" +msgstr "Создаю новую гробницу в ${tombdir}/${tombfile}" + +#: _message +msgid "Generating ${tombfile} of ${tombsize}MiB" +msgstr "Генерирую ${tombfile} размером ${tombsize)Мб" + +#: _failure +msgid "Error creating the tomb ${tombdir}/${tombfile}, operation aborted." +msgstr "Ошибка создания гробницы ${tombdir}/${tombfile}, операция отменена." + +#: _success +msgid "Done digging $tombname" +msgstr "Выкопана гробница $tombname" + +#: _message +msgid "Your tomb is not yet ready, you need to forge a key and lock it:" +msgstr "Ваша гробница пока не готова, необходимо выковать ключ и запереть ее:" + +#: _message +msgid "tomb forge ${tombname}.tomb.key" +msgstr "tomb forge ${tombname}.tomb.key" + +#: _message +msgid "tomb lock ${tombname}.tomb -k ${tombname}.tomb.key" +msgstr "tomb lock ${tombname}.tomb -k ${tombname}.tomb.key" + +#: _warning +msgid "No tomb specified for locking." +msgstr "Не указана гробница для запирания." + +#: _warning +msgid "Usage: tomb lock file.tomb file.tomb.key" +msgstr "Использование: tomb lock file.tomb file.tomb.key" + +#: _message +msgid "Commanded to lock tomb ${tombfile}" +msgstr "Приказано запереть гробницу ${tombfile}" + +#: _failure +msgid "There is no tomb here. You have to it dig first." +msgstr "Здесь нет гробницы. Сначала выкопайте ее." + +#: _message +msgid "Checking if the tomb is empty (we never step on somebody else's bones)." +msgstr "Проверяю, пуста ли гробница (мы никогда не ходим по чужим костям)." + +#: _warning +msgid "The tomb was already locked with another key." +msgstr "Гробница уже заперта другим ключом." + +#: _failure +msgid "Operation aborted. I cannot lock an already locked tomb. Go dig a new one." +msgstr "Операция отменена. Я не могу запереть уже запертую гробницу. Выкопайте новую." + +#: _message +msgid "Fine, this tomb seems empty." +msgstr "Так, эта гробница, вроде как, пуста." + +#: _message +msgid "Locking using cipher: $cipher" +msgstr "Запираю, используя шифр $cipher" + +#: _success +msgid "Locking ${tombfile} with ${tombkey}" +msgstr "Запираю ${tombfile} ключом ${tombkey}" + +#: _message +msgid "Formatting Luks mapped device." +msgstr "Форматирую устройство LUKS." + +#: _warning +msgid "cryptsetup luksFormat returned an error." +msgstr "cryptsetup luksFormat вернул ошибку." + +#: _message +msgid "Formatting your Tomb with Ext3/Ext4 filesystem." +msgstr "Форматирую Вашу гробницу в файловую систему Ext3/Ext4." + +#: _warning +msgid "Tomb format returned an error." +msgstr "Tomb format вернул ошибку." + +#: _warning +msgid "Your tomb ${tombfile} may be corrupted." +msgstr "Ваша гробница ${tombfile} может быть повреждена." + +#: _message +msgid "Done locking $tombname using Luks dm-crypt ${create_cipher}" +msgstr "Запер $tombname с помощью LUKS dm-cryps ${create_cipher}" + +#: _success +msgid "Your tomb is ready in ${tombdir}/${tombfile} and secured with key ${tombkey}" +msgstr "Ваша гробница подготовлена в ${tombdir}/${tombfile} и охраняется ключом ${tombkey}" + +#: _message +msgid "Commanded to reset key for tomb $2" +msgstr "Приказано сбросить ключ для гробницы $2" + +#: _success +msgid "Changing lock on tomb $tombname" +msgstr "Меняю замок на гробнице $tombname" + +#: _message +msgid "Old key: $oldkey" +msgstr "Старый ключ: $oldkey" + +#: _message +msgid "New key: $newkey" +msgstr "Новый ключ: $newkey" + +#: _success +msgid "Succesfully changed key for tomb: $2" +msgstr "Смена ключа успешна для гробницы: $2" + +#: _message +msgid "The new key is: $newkey" +msgstr "Новый ключ: $newkey" + +#: _warning +msgid "Creating this tomb would overwrite an existing file. Operation aborted." +msgstr "Создание этой гробницы перепишет существующий файл. Операция отменена." + +#: _success +msgid "Tomb $tombname succesfully created." +msgstr "Гробница $tombname успешно создана." + +#: _message +msgid "Commanded to open tomb $1" +msgstr "Приказано открыть гробницу $1" + +#: _message +msgid "Mountpoint not specified, using default: $tombmount" +msgstr "Не указана точка монтирования, использую точку по умолчанию: $tombmount" + +#: _warning +msgid "$tombname is already open." +msgstr "$tombname уже открыт." + +#: _message +msgid "Here below its status is reported:" +msgstr "Ниже назодится отчет о его статусе:" + +#: _success +msgid "Opening $tombfile on $tombmount" +msgstr "Открываю $tombfile в $tombmount" + +#: _failure +msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb." +msgstr "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы открыть еще одну." + +#: _warning +msgid "$tombfile is not a valid Luks encrypted storage file." +msgstr "$tombfile - неверное зашифрованное устройство LUSK." + +#: _message +msgid "This tomb is a valid LUKS encrypted device." +msgstr "Эта гробница - верное зашифрованное устройство LUKS." + +#: _message +msgid "Cipher is \"$tombdump[1]\" mode \"$tombdump[2]\" hash \"$tombdump[3]\"" +msgstr "Шифр \"$tombdump[1]\", режим \"$tombdump[2]\", хеш \"$tombdump[3]\"" + +#: _failure +msgid "Failure mounting the encrypted file." +msgstr "Не удалось примонтировать зашифрованный файл." + +#: _success +msgid "Success unlocking tomb $tombname" +msgstr "Успешно открыта гробница $tombname" + +#: _message +msgid "Checking filesystem via $tombstat[3]" +msgstr "Проверк файловой системы через $tombstat[3]" + +#: _success +msgid "Success opening $tombfile on $fg_bold[white]$tombmount$fg_no_bold[white]" +msgstr "Успешно открыт $tombfile в $fg_bold[white]$tombmount$fg_no_bold[white]" + +#: _message +msgid "Last visit by $fg_bold[white]$tombuser($tombuid)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]$tombtty$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" +msgstr "Последнее посещение: $fg_bold[white]$tombuser($tombuid)$fg_no_bold[white] из $fg_bold[white]$tombtty$fg_no_bold[white] на $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" + +#: _message +msgid "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" +msgstr "дата: $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" + +#: _warning +msgid "How pitiful! A tomb, and no HOME." +msgstr "Как жаль! Гробница есть, но нет HOME." + +#. Don't know how to correctly translate "bind hook". +#: _warning +#, fuzzy +msgid "Cannot exec bind hooks without a mounted tomb." +msgstr "Невозможно выполнить обработчик события без примонтированной гробницы." + +#: _warning +#, fuzzy +msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/HOME" +msgstr "Формат bind-hooks: local/to/tomb local/to/HOME" + +#: _warning +#, fuzzy +msgid "bind-hooks map format: local/to/tomb local/to/HOME. Rolling back" +msgstr "Формат bind-hooks: local/to/tomb local/to/HOME. Откат" + +#: _warning +#, fuzzy +msgid "bind-hook target not existent, skipping $HOME/${maps[$dir]}" +msgstr "Цель bind-hook не существует, пропускаю $HOME/${maps[$dir]}" + +#: _warning +#, fuzzy +msgid "bind-hook source not found in tomb, skipping ${MOUNTPOINT}/${dir}" +msgstr "Источник bind-hook не найден в гробнице,пропускаю ${MOUNTPOINT}/${dir}" + +#: _success +#, fuzzy +msgid "Post hooks found, executing as user $SUDO_USER." +msgstr "Найден пост-обработчик, выполняю от имени пользователя $SUDO_USER." + +#: _failure +#, fuzzy +msgid "There seems to be no open tomb engraved as [$1]" +msgstr "Не похоже, что открыта гробница, гравированная как [$1]" + +#: _failure +msgid "I can't see any open tomb, may they all rest in peace." +msgstr "Я не вижу открытых гробниц, да упокоятся они все с миром." + +#: _success +msgid "Creating and updating search indexes." +msgstr "Создаю и обновляю поисковые индексы." + +#: _message +msgid "Skipping $tombname (.noindex found)." +msgstr "Пропускаю $tombname (найден файл .noindex)." + +#: _message +msgid "Indexing $tombname filenames..." +msgstr "Индексирую имена в $tombname..." + +#: _message +msgid "Indexing $tombname contents..." +msgstr "Индексирую содержимое $tombname..." + +#: _message +msgid "Search index updated." +msgstr "Поисковый индекс обновлен." + +#: _success +msgid "Searching for: $fg_bold[white]${(f)@}$fg_no_bold[white]" +msgstr "В поисках: $fg_bold[white]${(f)@}$fg_no_bold[white]" + +#: _message +msgid "Searching filenames in tomb $tombname" +msgstr "Ищу в именах файлов гробницы $tombname" + +#: _message +msgid "Matches found: `locate -d ${tombmount}/.updatedb -e -i -c ${(f)@}`" +msgstr "Найдены совпадения: `locate -d ${tombmount}/.updatedb -e -i -c ${(f)@}`" + +#: _message +msgid "Searching contents in tomb $tombname" +msgstr "Ищу в содержимом гробницы $tombname" + +#: _warning +msgid "Skipping tomb $tombname: not indexed." +msgstr "Пропускаю гробницу $tombname: она не индексирована." + +#: _warning +msgid "Run 'tomb index' to create indexes." +msgstr "Запустите 'tomb index' для создания индексов." + +#: _message +msgid "Search completed." +msgstr "Поиск завершен." + +#: _message +msgid "Commanded to resize tomb $1 to $opts[-s] megabytes." +msgstr "Приказано изменить размер гробницы $1. Новый размер: $opts[-s] Мб." + +#: _failure +msgid "No tomb name specified for resizing." +msgstr "Не указано имя гробницы для изменения размера." + +#: _failure +msgid "Cannot find $1" +msgstr "Не могу найти $1" + +#: _failure +msgid "The tomb $tombname is open, to resize it it needs to be closed." +msgstr "Гробница $tombname открыта, для изменения ее размера ее необходимо закрыть." + +#: _failure +msgid "You must specify the new size of $tombname" +msgstr "Вы должны указать новый размер для $tombname" + +#: _failure +msgid "Size is not an integer." +msgstr "Размер не целое число." + +#: _failure +msgid "The new size must be greater then old tomb size." +msgstr "Новый размер гробницы должен быть больше старого." + +#: _message -n +msgid "Generating ${tombfile} of ${newtombsize}MiB" +msgstr "Генерирую ${tombfile} размеров ${newtombsize} Мб" + +#: _failure +msgid "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb." +msgstr "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы открыть новую." + +#: _failure +msgid "e2fsck failed to check $mapper" +msgstr "e2fsck не смог проверить $mapper" + +#: _failure +msgid "resize2fs failed to resize $mapper" +msgstr "resize2fs не смог изменить размер $mapper" + +#: _warning +msgid "There is no open tomb to be closed." +msgstr "Нет открытой гробницы для закрытия." + +#: _warning +msgid "Too many tombs mounted, please specify one (see tomb list)" +msgstr "Примонтировано слишком много гробниц, пожалуйста, укажите точнее (см. tomb list)" + +#: _warning +msgid "or issue the command 'tomb close all' to close them all." +msgstr "или выполните команду 'tomb close all', чтобы закрыть их все." + +#: _message +msgid "Tomb close $1" +msgstr "Закрываю гробницу $1" + +#: _warning +msgid "Tomb not found: $1" +msgstr "Гробница не найдена: $1" + +#: _warning +msgid "Please specify an existing tomb." +msgstr "Пожалуйста, укажите существующую гробницу." + +#: _success +msgid "Slamming tomb $tombname mounted on $tombmount" +msgstr "Захлопываю гробницу $tombname, примонтированную на $tombmount" + +#: _message +msgid "Kill all processes busy inside the tomb." +msgstr "Убиваю все процессы, занятые в гробнице" + +#: _warning +msgid "Cannot slam the tomb $tombname" +msgstr "Не могу захлопнуть гробницу $tombname" + +#: _message +msgid "Closing tomb $tombname mounted on $tombmount" +msgstr "Закрываю гробницу $tombname, примонтированную на $tombmount" + +#: _message +#, fuzzy +msgid "Closing tomb bind hook: $bind_mount" +msgstr "Закрываю обработчик событий гробницы: $bind_mount" + +#: _success +#, fuzzy +msgid "Slamming tomb: killing all processes using this hook." +msgstr "Захлопываю гробницу: убиваю все процессы, использующие этот обработчик." + +#: _warning +msgid "Cannot slam the bind hook $bind_mount" +msgstr "Не могу захлопнуть обработчик $bind_mount" + +#: _warning +msgid "Tomb bind hook $bind_mount is busy, cannot close tomb." +msgstr "Обработчик гробницы $bind_mount занят, не могу закрыть гробницу." + +#: _warning +msgid "Tomb is busy, cannot umount!" +msgstr "Гробница занята, не могу отмонтировать!" + +#: _warning +msgid "Error occurred in cryptsetup luksClose ${mapper}" +msgstr "Произошла ошибка cryptsetup luksClose ${mapper}" + +#: _success +msgid "Tomb $tombname closed: your bones will rest in peace." +msgstr "Гробница $tombname закрыта: пусть земля Вашим костям будет пухом." + +#: _failure +msgid "Error parsing." +msgstr "Ошибка парсинга." + +#: _warning +msgid "There's no such command \"$subcommand\"." +msgstr "Нет такой команды \"$subcommand\"." + +#: _warning +msgid "Some error occurred during option processing." +msgstr "Произошла какая-то ошибка при обработке опций." + +#: _warning +msgid "The create command is deprecated, please use dig, forge and lock instead." +msgstr "Команда create устарела, пожалуйста, используйте dig, forge и lock." + +#: _warning +msgid "For more informations see Tomb's manual page (man tomb)." +msgstr "Для большей информации обратитесь к руководству Tomb (man tomb)." + +#: _warning +msgid "Command \"$subcommand\" not recognized." +msgstr "Команда \"$subcommand\" не распознана." + +#: _message +msgid "Try -h for help." +msgstr "Используйте -h для вызова справки." +