tomb

the crypto undertaker
git clone git://parazyd.org/tomb.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 7b78e08fd25ab7341d07e2ff4e0914f16f039bac
parent 22945a78ce07d28963ea7425402c20dd1e5e9f67
Author: Jaromil <jaromil@dyne.org>
Date:   Thu, 25 Sep 2014 03:00:19 +0200

Merge pull request #144 from gdrooid/fix

Remove unused translations.
Diffstat:
Mextras/po/es.po | 61-------------------------------------------------------------
Mextras/po/fr.po | 80-------------------------------------------------------------------------------
Mextras/po/ru.po | 71-----------------------------------------------------------------------
3 files changed, 0 insertions(+), 212 deletions(-)

diff --git a/extras/po/es.po b/extras/po/es.po @@ -1320,64 +1320,3 @@ msgstr "No se reconoció el commando \"::1 comando::\"." #: _message msgid "Try -h for help." msgstr "Prueba -h para obtener ayuda." - -#~ msgid "" -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::" -#~ "$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "Éxito al abrir ::1 tumba:: en $fg_bold[white]::2 punto de montaje::" -#~ "$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "" -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb " -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::" -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "Última visita de $fg_bold[white]$tombuser($tombuid)$fg_no_bold[white] " -#~ "desde $fg_bold[white]$tombtty$fg_no_bold[white] en " -#~ "$fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para " -#~ "abrir otra tumba." - -#~ msgid "::1 tomb key:: succesfully decoded." -#~ msgstr "::1 clave:: decodificada con éxito." - -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM." -#~ msgstr "ADVERTENCIA: no podemos asegurar que estemos corriendo en RAM." - -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely." -#~ msgstr "ADVERTENCIA: no hay RAM disponible para correr de forma segura." - -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry." -#~ msgstr "No hay acceso a memoria compartida en este sistema, lo siento." - -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing." -#~ msgstr "La clave parece inválida, falta el encabezado application/pgp." - -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin" -#~ msgstr "Eliminando clave temporalmente almacenada de stdin" - -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery." -#~ msgstr "" -#~ "Se encontraron datos de clave sin cabeceras, intentando recuperación." - -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::" -#~ msgstr "Formato de clave inválido: ::1 clave::" - -#~ msgid "Error creating temp dir." -#~ msgstr "Error al crear un directorio temporal." - -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory." -#~ msgstr "No se puede montar el sistema de ficheros tmpfs en memoria volatil." - -#~ msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::1 size::MiB" -#~ msgstr "Generando ::1 tumba:: de ::1 tamaño::MiB" - -#~ msgid "" -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para " -#~ "abrir otra tumba." diff --git a/extras/po/fr.po b/extras/po/fr.po @@ -1432,83 +1432,3 @@ msgstr "La command \"::1 subcommand::\" n'est pas reconnue." #: _message msgid "Try -h for help." msgstr "Essayer -h pour obtenir l'aide." - -#~ msgid "" -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::" -#~ "$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "La tombe ::1 tomb file:: est ouverte sur $fg_bold[white]::2 mount point::" -#~ "$fg_no_bold[white]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb " -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::" -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "Dernière visite par $fg_bold[white]::1 user::(::2 " -#~ "build::)$fg_no_bold[white] depuis $fg_bold[white]::3 tty::" -#~ "$fg_no_bold[white] sur $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]" - -#, fuzzy -#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM." -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : nous ne pouvons garantir l'exécution du programme en mémoire " -#~ "vive." - -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely." -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : la mémoire vive disponible est insuffisante pour l'exécution " -#~ "sûre du programme." - -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme ne peut pas accéder à la mémoire partagée sur ce système." - -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing." -#~ msgstr "" -#~ "La clé semble être invalide, l'en-tête \"application/pgp\" manque au " -#~ "fichier." - -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin" -#~ msgstr "Effacement de la clé temporaire passée par l'entrée standard." - -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery." -#~ msgstr "" -#~ "Les données d'une clé ont été trouvées sans en-têtes, tentative de " -#~ "récupération en cours." - -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::" -#~ msgstr "Format de clé invalide : ::1 key::" - -#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded." -#~ msgstr "::1 key:: a été décodée avec succès." - -#~ msgid "Error creating temp dir." -#~ msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire." - -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory." -#~ msgstr "" -#~ "Le système de fichier temporaire ne peut être monté en mémoire vive." - -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une pour pouvoir ouvrir " -#~ "celle-ci." - -#~ msgid "" -#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "à la date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "" -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une avant d'ouvrir celle-" -#~ "ci." diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po @@ -1371,74 +1371,3 @@ msgstr "Команда \"::1 subcommand::\" не распознана." #: _message msgid "Try -h for help." msgstr "Используйте -h для вызова справки." - -#~ msgid "" -#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::" -#~ "$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "Успешно открыт ::1 tomb file:: в $fg_bold[white]::2 mount point::" -#~ "$fg_no_bold[white]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb " -#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::" -#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "Последнее посещение: $fg_bold[white]::1 user::(::2 " -#~ "build::)$fg_no_bold[white] из $fg_bold[white]::3 tty::$fg_no_bold[white] " -#~ "на $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]" - -#, fuzzy -#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM." -#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно убедиться, что работа ведется в ОЗУ." - -#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely." -#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: недостаточно ОЗУ для безопасной работы." - -#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry." -#~ msgstr "Простите, нет доступа к разделяемой памяти на этой системе." - -#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing." -#~ msgstr "Ключ неверен, отсутствует заголовок application/pgp." - -#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin" -#~ msgstr "Удаляю ключ, временно принятый из stdin" - -#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery." -#~ msgstr "" -#~ "Найдены данные ключа с отсутствующими заголовками, пытаюсь восстановить." - -#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::" -#~ msgstr "Неверный формат ключа: ::1 key::" - -#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded." -#~ msgstr "::1 key:: успешно расшифрован." - -#~ msgid "Error creating temp dir." -#~ msgstr "Ошибка создания временной папки." - -#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory." -#~ msgstr "Не могу примонтировать tmpfs в энергонезависимую память." - -#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы " -#~ "открыть еще одну." - -#~ msgid "" -#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" -#~ msgstr "" -#~ "дата: $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]" - -#~ msgid "" -#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb." -#~ msgstr "" -#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы " -#~ "открыть новую."