commit 7b78e08fd25ab7341d07e2ff4e0914f16f039bac
parent 22945a78ce07d28963ea7425402c20dd1e5e9f67
Author: Jaromil <jaromil@dyne.org>
Date: Thu, 25 Sep 2014 03:00:19 +0200
Merge pull request #144 from gdrooid/fix
Remove unused translations.
Diffstat:
M | extras/po/es.po | | | 61 | ------------------------------------------------------------- |
M | extras/po/fr.po | | | 80 | ------------------------------------------------------------------------------- |
M | extras/po/ru.po | | | 71 | ----------------------------------------------------------------------- |
3 files changed, 0 insertions(+), 212 deletions(-)
diff --git a/extras/po/es.po b/extras/po/es.po
@@ -1320,64 +1320,3 @@ msgstr "No se reconoció el commando \"::1 comando::\"."
#: _message
msgid "Try -h for help."
msgstr "Prueba -h para obtener ayuda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Éxito al abrir ::1 tumba:: en $fg_bold[white]::2 punto de montaje::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
-#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
-#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Última visita de $fg_bold[white]$tombuser($tombuid)$fg_no_bold[white] "
-#~ "desde $fg_bold[white]$tombtty$fg_no_bold[white] en "
-#~ "$fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para "
-#~ "abrir otra tumba."
-
-#~ msgid "::1 tomb key:: succesfully decoded."
-#~ msgstr "::1 clave:: decodificada con éxito."
-
-#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
-#~ msgstr "ADVERTENCIA: no podemos asegurar que estemos corriendo en RAM."
-
-#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
-#~ msgstr "ADVERTENCIA: no hay RAM disponible para correr de forma segura."
-
-#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
-#~ msgstr "No hay acceso a memoria compartida en este sistema, lo siento."
-
-#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
-#~ msgstr "La clave parece inválida, falta el encabezado application/pgp."
-
-#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
-#~ msgstr "Eliminando clave temporalmente almacenada de stdin"
-
-#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se encontraron datos de clave sin cabeceras, intentando recuperación."
-
-#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
-#~ msgstr "Formato de clave inválido: ::1 clave::"
-
-#~ msgid "Error creating temp dir."
-#~ msgstr "Error al crear un directorio temporal."
-
-#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
-#~ msgstr "No se puede montar el sistema de ficheros tmpfs en memoria volatil."
-
-#~ msgid "Generating ::1 tomb file:: of ::1 size::MiB"
-#~ msgstr "Generando ::1 tumba:: de ::1 tamaño::MiB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiadas tumbas abiertas. Por favor, cierra cualquiera de ellas para "
-#~ "abrir otra tumba."
diff --git a/extras/po/fr.po b/extras/po/fr.po
@@ -1432,83 +1432,3 @@ msgstr "La command \"::1 subcommand::\" n'est pas reconnue."
#: _message
msgid "Try -h for help."
msgstr "Essayer -h pour obtenir l'aide."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "La tombe ::1 tomb file:: est ouverte sur $fg_bold[white]::2 mount point::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
-#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
-#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dernière visite par $fg_bold[white]::1 user::(::2 "
-#~ "build::)$fg_no_bold[white] depuis $fg_bold[white]::3 tty::"
-#~ "$fg_no_bold[white] sur $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr "Recherche en cours : $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : nous ne pouvons garantir l'exécution du programme en mémoire "
-#~ "vive."
-
-#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : la mémoire vive disponible est insuffisante pour l'exécution "
-#~ "sûre du programme."
-
-#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme ne peut pas accéder à la mémoire partagée sur ce système."
-
-#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
-#~ msgstr ""
-#~ "La clé semble être invalide, l'en-tête \"application/pgp\" manque au "
-#~ "fichier."
-
-#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
-#~ msgstr "Effacement de la clé temporaire passée par l'entrée standard."
-
-#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les données d'une clé ont été trouvées sans en-têtes, tentative de "
-#~ "récupération en cours."
-
-#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
-#~ msgstr "Format de clé invalide : ::1 key::"
-
-#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded."
-#~ msgstr "::1 key:: a été décodée avec succès."
-
-#~ msgid "Error creating temp dir."
-#~ msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire."
-
-#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le système de fichier temporaire ne peut être monté en mémoire vive."
-
-#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une pour pouvoir ouvrir "
-#~ "celle-ci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "à la date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trop de tombes sont ouvertes. Merci d'en fermer une avant d'ouvrir celle-"
-#~ "ci."
diff --git a/extras/po/ru.po b/extras/po/ru.po
@@ -1371,74 +1371,3 @@ msgstr "Команда \"::1 subcommand::\" не распознана."
#: _message
msgid "Try -h for help."
msgstr "Используйте -h для вызова справки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Success opening ::1 tomb file:: on $fg_bold[white]::2 mount point::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Успешно открыт ::1 tomb file:: в $fg_bold[white]::2 mount point::"
-#~ "$fg_no_bold[white]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Last visit by $fg_bold[white]::1 user::(::2 tomb "
-#~ "build::)$fg_no_bold[white] from $fg_bold[white]::3 tty::"
-#~ "$fg_no_bold[white] on $fg_bold[white]$tombhost$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Последнее посещение: $fg_bold[white]::1 user::(::2 "
-#~ "build::)$fg_no_bold[white] из $fg_bold[white]::3 tty::$fg_no_bold[white] "
-#~ "на $fg_bold[white]::4 host::$fg_no_bold[white]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "on date $fg_bold[white]::1 date::$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid "Searching for: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr "В поисках: $fg_bold[white]::1::$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid "WARNING: we cannot ensure we're running in RAM."
-#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно убедиться, что работа ведется в ОЗУ."
-
-#~ msgid "WARNING: no RAM available for me to run safely."
-#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: недостаточно ОЗУ для безопасной работы."
-
-#~ msgid "No access to shared memory on this system, sorry."
-#~ msgstr "Простите, нет доступа к разделяемой памяти на этой системе."
-
-#~ msgid "The key seems invalid, the application/pgp header is missing."
-#~ msgstr "Ключ неверен, отсутствует заголовок application/pgp."
-
-#~ msgid "Removing key temporarily stored from stdin"
-#~ msgstr "Удаляю ключ, временно принятый из stdin"
-
-#~ msgid "Key data found with missing headers, attempting recovery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Найдены данные ключа с отсутствующими заголовками, пытаюсь восстановить."
-
-#~ msgid "Invalid key format: ::1 key::"
-#~ msgstr "Неверный формат ключа: ::1 key::"
-
-#~ msgid "::1 key:: succesfully decoded."
-#~ msgstr "::1 key:: успешно расшифрован."
-
-#~ msgid "Error creating temp dir."
-#~ msgstr "Ошибка создания временной папки."
-
-#~ msgid "Cannot mount tmpfs filesystem in volatile memory."
-#~ msgstr "Не могу примонтировать tmpfs в энергонезависимую память."
-
-#~ msgid "Too many tombs open. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы "
-#~ "открыть еще одну."
-
-#~ msgid ""
-#~ "on date $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
-#~ msgstr ""
-#~ "дата: $fg_bold[white]`date --date @${tomblast} +%c`$fg_no_bold[white]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Too many tombs opened. Please close any of them to open another tomb."
-#~ msgstr ""
-#~ "Открыто слишком много гробниц. Пожалуйста, закройте какие-нибудь, чтобы "
-#~ "открыть новую."